Hubo un tiempo de cabezas piojosas y barrigas vacías, cuando en los pueblos de Guanacaste los juguetes eran de madera y clavos y en las zapaterías se hacía un calzado temible que había que domar; una plaga en la milpa podía ser asunto de vida o muerte; el hambre acechaba los caseríos; en la oscuridad que nos devoraba cada noche merodeaban las bestias o en una botella oscura se escondía el final de todo.
Hubo un tiempo menos lejano que las galaxias y más nuestro que los rascacielos; un tiempo de historias que ocurrían y las contábamos.
Este es un libro de Héctor Gamboa en el que fantasía y realidad se rebelan contra el olvido.

La aventura de Luciano inicia, como tantas cosas en la vida, con un simple acto de curiosidad. El sorprendente viaje que lo atrapa, con sus encuentros,
sus giros inesperados y la fantasmal iluminación de la naturaleza, discurre, como la vida misma, entre el asombro y la duda de enfrentarse a lo desconocido.
Al disfrutar la magia de una noche en el bosque, El trillo de la luna llena, de Jaime Gamboa Goldenberg, ilustrado por su hemano Héctor, nos invita a
meditar sobre la fascinación que nos hace humanos.

El vencejo 

The Swift

¿Es un dron?

¿Es un cohete?

¿O es un avión?

No, es un vencejo, que vive la vida volando.

Parecido a la golondrina y confundido a veces con ella, esta avecilla hace de todo en el aire a velocidades portentosas, cubriendo enormes distancias sin parar.

Is it a drone?

Perhaps a kite?

Maybe a plane?

Wrong! It is a swift, the bird that never stops flying.

Similar to a swallow and often mistaken for one, this aerial marvel does everything on wind. At dizzying speeds, he covers great distances without ever landing.

El alacrán

The scorpion

El alacrán es un animal raro, con más ojos que una piña mal pelada pero medio cegato, proclive al envenenamiento y a hacer papilla a sus presas. En otras palabras, chiquito pero matón para devorar a los demás, aunque si le da la gana deja de comer por meses enteros.

The scorpion is a strange creature: despite multiple pairs of eyes, he can’t see worth a darn, and his punch-packing venom makes mush of unsuspecting victims at the drop of a hat. In other words, he’s a force to be reckoned with regardless of his size.

Doña Lapa

Madame Macaw

Cuando una bandada de lapas surca los cielos con una atronadora algarabía de ruidos y colores, nadie queda indiferente. Majestuosas pero chismosas, su incesante parloteo no ha encontrado traductor. La lapa es también una de las aves más gregarias y longevas.

When a pandemonium of scarlet macaws appears on the horizon in a deafening racket of color and noise, it’s impossible to remain indifferent. Majestic yet loose-lipped, their incessant chatter is a translator’s worst nightmare. These highly social parrots love company! Lucky for them, they are among the most long-lived birds.